Какие сочетания слов называются фразеологизмами? Примеры и виды фразеологизмов. Фразеологизмы для чего нужны


Зачем нужны фразеологизмы - литература, прочее

Администрация Фрунзенского района

муниципального образования «Город Саратов»

Муниципальное общеобразовательное учреждение

«Средняя общеобразовательная школа № 1»

Фрунзенского района г. Саратова

«Зачем нужны фразеологизмы?»

На примере произведений В.Ю. Драгунского из сборника «Денискины рассказы»

Выполнила:

ученица 3 «А» класса

МОУ «СОШ № 1»

Катрич Дарья

Руководитель:

Трусова

Елена Владимировна

Оглавление

Страница

Введение

Глава 1.

  1. 1. Понятие «Фразеологизмы»

  1. 2. Функция фразеологизмов

Глава 2.

  1. 1. Анализ некоторых рассказов В.Ю Драгунского «он живой и светится», «Друг детства», «Тайное становится явным»

  1. 2. Эксперимент

Заключение

Список литературы

Введение

Я очень люблю читать. Особенно мне нравится творчество детского писателя Виктора Юзефовича Драгунского. Книга «Денискины рассказы», на мой взгляд, самая интересная. Однажды перечитывая её, я обнаружила в ней большое количество фразеологизмов. Мне стало интересно, зачем Виктор Юзефович использует их в своих произведениях. Я спросила маму, знает ли она, для чего нужны фразеологизмы в художественной литературе. Оказывается, что с их помощью автор пытается вызвать у читателя смех. Так ли это? Я решила провести исследование.

Цель моей работы:

  • узнать, зачем нужны фразеологизмы в художественном произведении.

  • провести наблюдение и сделать выводы.

Поставленная цель предполагает решение следующих задач:

- познакомится с понятием «фразеологизмы»;

- рассмотреть функции фразеологизмов;

-узнать, что изменится в тексте, если из него убрать фразеологизмы.

Актуальность данной темы заключается в том, чтобы объяснить, почему рассказы В.Ю. Драгунского не оставляют равнодушными ни детей, ни взрослых.

Моя работа разъяснит мне, какую роль играют фразеологизмы в художественном тексте. Результатами, полученными в процессе исследования я смогу поделиться со своими одноклассниками.

Глава 1.

    1. Понятие «ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ»

Что же такое фразеологизмы? Фразеологизмы – это бесценное культурное и национальное достояние народа. «ФРАЗЕОЛОГИЗМ, -а. м. В языкознании: устойчивое выражение с самостоятельным значением», - так объясняет понятие «фразеологизм» токовый словарь Ожегова. Фразеологизмы можно заменить одним словом: Обвести вокруг пальца – обмануть, бить баклуши – бездельничать, зуб на зуб не попадает – мёрзнуть, но есть и такие устойчивые выражения, которые заменить одним словом нельзя: «Вот тебе бабушка и Юрьев день», «Хлопать ушами».

Большинство учёных к фразеологическим оборотам относят пословицы, поговорки, меткие и яркие выражения писателей, учёных, ставшие крылатыми.

Интересно, что в русском языке существует много синонимичных фразеологизмов. Например, «водить за нос», «морочить голову», «заговаривать зубы», «пускать пыль в глаза», «крутить хвостом», «играть в прятки» - все эти фразеологизмы можно объединить под общим значением «стараться обмануть, перехитрить кого-либо».

Фразеологизмы состоят не менее чем из двух слов: черепашьим шагом – очень медленно, гол как сокол – беден, давать волю языку – говорить лишнее.

По происхождению одни фразеологизмы являются исконно русскими, другие – заимствованными. Источником русской фразеологии являются словосочетания, которые употребляются в речи в переносном значении. Например, если врач говорит, что лекарство нужно принимать в час по одной чайной ложке, то это имеет прямое значение, а если что-либо делается в час по чайной ложке, то это уже фразеологизм. Обычно фразеологизмы возникают в разговорной речи. Некоторые фразеологизмы заимствованы из старославяского языка: нести свой крест, соль земли, манна небесная, иные из мифов разных народов: авгиевы конюшни, прокрустово ложе.

1.2 Функция фразеологизмов

В русском языке фразеологизмы служат для выразительности речи, её образности, яркости и точности. Употребляя такие сочетания, мы придаём своему рассказу эмоциональность. Допустим, я скажу, что - девочка плакала. Это будет звучать обычно. А если представим, что она ревела как белуга, то сразу увидим печальную картину. Как видно, фразеологизмы помогают немногими словами сказать многое. Так, устойчивое сочетание «на широкую ногу» означает не просто «богато», а «роскошно, не стесняясь в средствах». Фразеологизм «заметать следы» означает не просто «уничтожать, устранять что-либо», а «устранять так, чтобы не осталось доказательств чего-либо». Устойчивые сочетания помогают человеку выразить своё положительное или отрицательное отношение к какому-либо явлению. Именно поэтому писатели часто прибегают в своих произведениях к этому важному эмоциональному средству языка, которое они используют как готовые образные определения, сравнения, изобразительные средства характеристики героев, окружающей нас действительности.

Глава 2.

2.1.Анализ некоторых рассказов В.Ю. Драгунского «Он живой и светится», «Друг детства», «Тайное становится явным»

Сборник рассказов В.Ю. Драгунского знакомит читателя с Денисом Кораблёвым. Это обычный мальчишка, лет десяти, с которым всё время происходят забавные и интересные случаи. То он выливает манную кашу прохожему на голову, то раскрашивает девочку, дверь подъезда и начальника домоуправления красной краской, то получает двойку за невыученный урок. Автор описывает самые обыкновенные ситуации, которые могут произойти с каждым из нас.

Рассмотрим рассказ В.Ю. Драгунского «Он живой и светится». В нём рассказывается о том, как однажды вечером Дениска «сидел во дворе и ждал маму». К нему подошёл сосед Мишка и попросил поиграть самосвалом, но мальчик отказался, так как это был подарок. Тогда Мишка показал ему светлячка. Денису он сразу же понравился, поэтому он отдал свою игрушку насовсем. «А я остался со своим светлячком», - рассказывает Денис- «глядел на него, глядел и никак не мог наглядеться: какой он зелёный, словно в сказке И я долго так сидел, очень долго. И никого не было вокруг. И я забыл про всё на свете». Именно небольшой светящийся червячок скрасил время Дениски, пока тот ждал свою маму сидя у себя во дворе. Это самый трогательный момент в рассказе. В нём автор использует устойчивые обороты: «не мог наглядеться» и « забыл про всё на свете». Думаю, что именно эти слова, помогли писателю показать душевное состояние мальчика, который тосковал во дворе. В тот момент ему не хватало именно живого существа, и он нашёл его в маленьком светлячке.

Ещё один трогательный рассказ В.Ю. Драгунского - «Друг детства». Это история о плюшевом мишке, Дениска вспоминает свою любимую игрушку. Как он любил её, как был готов отдать жизнь за своего лучшего друга, и понимает, что он по-прежнему любит своего друга детства. В этом рассказе автор тоже часто использует фразеологизмы. Например, «не мог толком решить», «до смерти хотелось», «растаю в воздухе как дым», «лупить что есть мочи», «любил всей душой», «жизнь бы отдал».

В рассказе «Тайное становится явным» автор рассказывает историю о том, как Дениска не хотел, есть на завтрак, манную кашу. Что только не пробовал он делать. И солил, и перчил, но вкус каши от этого становился только хуже. В конце концов, Дениска подошёл к окну и вылил кашу на улицу. Вскоре обман открылся. Рассказывая эту забавную историю, автор часто прибегал к фразеологизмам: «понесёт наказание», « съест всё до дна», «горло само сжимается», «глаза на лоб полезли», «остановилось дыхание», «потерял сознание», «страшно было на неё взглянуть», «себя пересилил», «запомнил на всю жизнь». Интересно, что событие, описываемое в рассказе, герой и читатель воспринимают по-разному. «И вот к нам вошёл какой-то дяденька»,- говорит Дениска, - «Я как на него взглянул, так сразу понял, что в Кремль я не пойду. На голове у этого была шляпа. А на шляпе наша каша. Она лежала почти в середине шляпы, в ямочке, и немножко по краям, где лента, и немножечко за воротником, и на плечах, и на левой брючине». Для Дениски – это драма, ведь теперь ни в какой Кремль он не пойдёт. Для прохожего – ещё большая драма, ведь он лишился своего лучшего костюма. А для читателя – смешная история.

2.2. Эксперимент

Проведём эксперимент. Заменим фразеологизмы в тексте некоторых рассказов В.Ю. Драгунского обычными словами или уберём их совсем. Посмотрим, что от этого изменится.

Пример № 1 Отрывок из рассказа «Он живой и светится»

А я остался со своим светлячком, глядел на него, глядел и никак не мог наглядеться: какой он зелёный, словно в сказке И я долго так сидел, очень долго. И никого не было вокруг. И я забыл про всё на свете».

Получаем:

А я остался со своим светлячком, глядел на него, глядел: какой он зелёный, словно в сказке И я долго так сидел, очень долго. И никого не было вокруг».

Как видим, смысл отрывка не изменился, но он перестал быть таким трогательным.

Пример № 2 Отрывок из рассказа «Друг детства»

«У меня в голове была ужасная путаница, я был какой-то растерянный и никак не мог толком решить за что же мне приниматься.»

Меняем:

«У меня в голове была ужасная путаница, я был какой-то растерянный»

Смысл этого отрывка также не изменился. Он только потерял какую-то живость.

Пример № 3 Отрывок из рассказа «Друг детства»

«И я вот так посмотрел на него и вдруг вспомнил, как давным-давно я с этим Мишкой ни на минуту не расставался, повсюду таскал его за собой, и нянькал его, и сажал его за стол рядом с собой и я любил его тогда, любил всей душой, я за него тогда жизнь бы отдал»

Меняем:

«И я вот так посмотрел на него и вдруг вспомнил, как давным-давно я с этим Мишкой ни на минуту не расставался, повсюду таскал его за собой, и нянькал его, и сажал его за стол рядом с собой и я любил его тогда.»

Данный отрывок потерял эмоциональную окрашенность.

Заключение

Целью данной работы было узнать, зачем нужны фразеологизмы в художественном произведении, провести наблюдения и сделать выводы.

Изучив теоретический материал, рассмотрев функцию фразеологизмов, проведя эксперимент, я пришла к выводу о том, что фразеологизмы придают речи красочность и выразительность Они делают язык живым и эмоциональным. С помощью устойчивых выражений автор создаёт более точную характеристику героя.

Результатами, полученными в процессе исследования я готова поделиться со своими одноклассниками.

Список литературы

  1. В.Ю. Драгунский. Денискины рассказы. Москва; 2000

  2. Жуков В.П., Сидоренко М.И., Шкляров В.Т. Словарь фразеологических синонимов русского языка. М., 1987

  3. http://www.ozhegov.org/words/38393.shtml

  4. http://www.freya-way.ru/page.php?id=160

  5. http://viperson.ru/articles/frazeologizmy-v-proizvedeniyah-russkih-pisateley

  6. http://tapemark.narod.ru/les/559a.html

7

kopilkaurokov.ru

Составить предложение с фразеологизмом проще пареной репы. Что такое фразеологизмы и для чего они нужны

Основное назначение фразеологизмов – выражение отношения и оценок говорящего к высказываемому. Для русского человека фразеологизмы – выражение темперамента, одна из форм проявления ума, своего рода игра. Они придают речи образность, яркость и выразительность.

Фразеологизмы воспроизводятся в речи целиком, как единое слово, поэтому в смысловом отношении они приравниваются к одному слову:- держать в курсе – осведомлять;- скрепя сердце – неохотно;- выматывать душу – изводить.

«Устойчивость» фразеологизмов заключается в том, что их компоненты неизменимы. Невозможно в устойчивом выражении изменить хотя бы форму одного из слов, входящих в фразеологизм – он превратится в бессмыслицу и разрушится. Например, выражение «капля в море», употребленное во множественном числе - «капли в море» - потеряет исходный смысл семантической единицы, так же, как «больное место» – «больные места».

Эстетической ролью фразеологизмов является умение отобрать из множества устойчивых единиц одну, наиболее точную, и ввести ее в ткань повествования. Употребление устойчивых словосочетаний в речи и литературе служит «противоядием» против штампов.

Среди устойчивых выражений встречаются сочетания книжного и разговорного характера:1) кануть в Лету; калиф на час; ахиллесова пята. 2) прикусить язык, влипнуть в историю, как в воду канул.

Есть фразеологизмы устаревшие и совершенно новые, недавно появившиеся:1) ничтоже сумняшеся, со всеми онёрами; 2) коридоры власти, новые русские, крыша поехала.

Фразеологические обороты бывают синонимичными (близкими по значению) и амонимичными (с противоположным значением):1) упасть духом – вешать нос; ни рыба, ни мясо – ни то, ни се;2) на ножах – на дружеской ноге; засучив рукава – спустя рукава.

В предложениях такие обороты всегда являются одним членом предложения.

При помощи фразеологизма можно образно и ярко охарактеризовать любое явление: ссору – «яблоко раздора», дружбу – «водой не разольешь», неуверенность – «не в своей тарелке».

Под пером талантливых публицистов, писателей, журналистов, ученых фразеологические обороты становятся источником неожиданных каламбуров, шуток и нетривиальных образов.

Употребление фразеологизмов действует на воображение слушателя или читателя, заставляет его сопереживать сказанному сильнее, чем при сухой, чисто логической, речи.

Фразеологизмы обогащают и разнообразят речь, делают ее богаче, красивее и точнее. Недаром говорят, что владение языком бывает неполным, если не знать и не владеть фразеологией.

Сердце – главная мышца организма. Это мощный насос, который осуществляет продвижение живительной крови и лимфы по сосудам, питая кислородом и важными веществами другие органы. Сердце действует самостоятельно и не зависит от мозга, который управляет всеми остальными внутренними органами и мышцами.

Сердце – самый трудолюбивый орган, работа которого не прекращается на протяжении всей жизни. Это мощный мотор организма, который осуществляет снабжение других органов и мышц кислородом и полезными веществами через кровь и лимфу. Несмотря на свою важность, сердце - орган сравнительно небольшой, считается, что оно соразмерно размеру кулаку своего обладателя. Этот орган имеет форму слегка сплющенного по вертикали конуса. Вес сердца может достигать 300 г у взрослого человека, а сердечко новорожденного малыша весит всего 20-25 г и по форме напоминает большую клубничку.Работа сердца – сложный циклический процесс сокращения, этапы которого длятся не больше секунды. Например, в покое оно сокращается 60-70 раз в минуту, при физической активности или стрессе сердечный ритм может доходить до 160 ударов в минуту. Сердце имеет очень сложную структуру, но его можно разделить на две части: левую и правую камеры, которые работают изолированно друг от друга. Камеры, в свою очередь, разделяются на предсердие и желудочек.Работой сердца управляет нервный узел, расположенный в правом предсердии , он отвечает за сокращения органа и их частоту. Узел отправляет сигналы в разные части сердца, заставляя их работать. Кровь из тела поступает по венам в правую камеру. Эта кровь обеднена кислородом, поскольку она уже разнесла ее по назначению, поэтому сердце направляет ее в легкие. Кровь обогащается кислородом и возвращается в левую камеру, которая, в свою очередь, отправляет ее дальше.Таким образом, кровоснабжение тканей организма – основная задача сердца, которое выступает в качестве природного насоса. За полную человеческую жизнь (около 70 лет) сердце совершает около 2,5 млн сокращений. Сокращение сердечной мышцы состоит из двух этапов: систолы и диастолы. Эти сложные термины на самом деле означают действие и паузу. Систола – наполнение кровью из тела

Найти человека, который бы не знал и не использовал бы ни одного фразеологизма, не просто трудно, но и в принципе невозможно. Фразеологизмы используются нами ежедневно, но мало кто знает, зачем же нам нужны фразеологизмы.

Что такое фразеологизмы?

Напомню, что фразеологизмы - устойчивые выражения, которые в течение столетий кропотливо отбирались как самые запоминающиеся и наиболее яркие. Увидеть мы это сможем, если сравним такие словосочетания:

Профессора слушали очень внимательно. - Профессора слушали затаив дыхание.

Над этим стоит подумать. - Над этим надо пораскинуть мозгами.

Они разговаривали. - Они точили лясы.

Вторые предложения в этих парах дают больше информации, а именно:

  1. мы понимаем, что лекция профессора была действительно интересной;
  2. проблема, стоящая перед тем, кто собрался пораскинуть мозгами, действительно того стоит;
  3. разговоры, которые можно назвать точением лясов, пустые и бессмысленные.

Отсюда вывод: фразеологизмы нужны не просто для того, чтобы обогатить и украсить нашу речь, но и точнее высказать мысль, что в итоге позволяет лучше понять собеседника.

Главная особенность фразеологизмов

По своим свойствам фразеологизмы не похожи на простые словосочетания. Все слова в устойчивых выражениях зависят друг от друга, их нельзя изменить, переставить в другое место или дополнить другими произвольными словами. Например, мы не можем сказать на него все махнули левой рукой или делать из мухи жирафа .

С одной стороны получается, что фразеологизмы ограничивают творческие возможности языка, а с другой - они позволяют заменить одной ёмкой фразой многословное предложение. Одно дело сказать: "На него все махнули рукой" . И совсем другое - долго объяснять, что все перестали обращать внимание на слова и поступки определённого человека.

Фразеологизмы на все случаи жизни

Также фразеологизмы выполняют и функцию оценки. А, как известно, человека хлебом не корми - дай кого-нибудь или что-нибудь обсудить и оценить. Вот и говорим мы всем тунеядцам, что они бьют баклуши и работают спустя рукава, а себя подбадриваем пословицами типа "Волков бояться - в лес не ходить". Кстати, посло

guestguru.ru

Что такое фразеологизмы? Примеры использования

Фразеологизмы — яркие словосочетания, добавляющие речи больше емкости, выразительности, образности. Большинство из них настолько привычны и естественны, что мало кто задумывается, что такое фразеологизмы в русском языке, откуда они появились и где применяются.

Зачем нужны крылатые фразы?

Наряду с эпитетами, фразеологизмы широко применяются поэтами и прозаиками, в выступлениях политиков, в повседневных разговорах. Тот, кто знает, что такое фразеологизм и умеет его употреблять «к месту», отличается живостью ума, чувством юмора, неординарностью. Большинство известных фраз и поговорок знакомы нам еще с детства:

  • «без году неделя» – неопытный;
  • «взять себя в руки» – сосредоточиться, успокоиться;
  • «водить за нос» – хитрить, не выполнять обещанное;
  • «слон в посудной лавке» – неуклюжий, неловкий.

Делать из мухи слона

Их невозможно переформулировать или переставить слова, не разрушая смысла, в отличие от обычных словосочетаний.Так что такое фразеологизмы в русском языке? Это меткие лексические обороты, которые усиливают впечатление от сказанного, вызывают ассоциации и эмоции, заставляют сопереживать.

Виды устойчивых оборотов?

Не зная, что такое фразеологизмы в русском языке и принципы составления оборотов, зачастую их путают с пословицами, афоризмами, крылатыми фразами. Различают несколько типов фразеологических оборотов, отличающихся устойчивостью сочетания слов:

  • СращенияИдиома это фраза, в которой только сочетание всех слов одновременно несет смысл. То есть нельзя исключить какое-то слово или заменить синонимом. Именно идиомы вызывают наибольшее затруднение при переводе и понимании иностранцами. Что такое фразеологизм-сращение понятно из примеров:«Дело-табак», «Где раки зимуют», «Затрапезный вид», «После дождичка в четверг».
  • ЕдинстваСловосочетания, смысл которых определяется значением каждого из слов, добавляющих образности. При объединении слов фраза наделяется переносным смыслом.«Закинуть удочку», «Мелко плавает», «Положить зубы на полку».Также как и в сращениях, слова накрепко связаны, но понимая, что такое фразеологизмы в русском языке и значение каждого отдельного элемента, можно понять смысл всей фразы целиком.
  • СочетанияВ данных оборотах одно или несколько слов являются сращением, а остальные могут свободно комбинироваться с другими словами. Например, во фразеологизме «закадычный друг» первое слово может быть связано по смыслу только со словом «друг», которое, в свою очередь, без проблем используется в любых предложениях.Еще примеры, что такое фразеологизм-сочетание:«Потупить взор», «Щекотливый вопрос», «Расквасить нос», «Насупить брови», «Светиться счастьем».
  • ВыраженияНаиболее свободная форма, доступная для понимания, что такое фразеологизм. В этом случае все слова фразы не имеют фразеологически связанных значений, то есть имеют свободное определение. Главное отличие от обычных словосочетаний в том, что они применяются как готовая неделимая единица с определенным смыслом.Например: «о времена, о нравы», «всерьез и надолго», «до новых встреч».

Водить за нос

Примеры распространенных идиом, сочетаний, единств

Интересно, что такое фразеологизм, и каково его происхождение? Предлагаем несколько популярных словосочетаний, давно прижившихся в нашей повседневной жизни:

  • «Бить баклуши». Интересно, что выражение, означающее безделье, произошло от разрезания дерева для изготовления заготовок (баклуш), из которых делали ложки и другую утварь. Дело это считалось очень легким, несерьезным.
  • «Без сучка, без задоринки» – идеально, безукоризненно. В современную речь словосочетание пришло из описания высококачественной древесины без шероховатостей (задоринок) и повреждений.
  • «Ахиллесова пята» – слабое место касательно характера, документов, проекта и т.д. Известное выражение впервые использовалось в греческой мифологии, где мать героя, купая младенца в священной воде, удерживала его за пяточку. Уязвимость этого места и стало причиной гибели.
  • А что значит фразеологизм «Белая ворона», наверняка знают все – не похожий ни на кого, странный. Но интересно, что этой фразе больше 2000 лет и связана она с альбинизмом животных, где ворона с белой окраской большая редкость.
  • «Тьма кромешная» – невежество, беспросветная жизнь. Фразеологизм заимствован из Евангелия, где этими словами описывается ад.
  • «В бирюльки играть» – заниматься ерундой. Хотя игра под таким названием реально существует.

Вставлять палки в колеса

Теперь, зная, что такое фразеологизмы в русском языке, вы сможете без проблем отыскать их в предложении и правильно использовать, провозглашая речи или блистая умом и остроумием в компании друзей и коллег.

hsl.guru

Какие сочетания слов называются фразеологизмами? Примеры и виды фразеологизмов

В современном мире люди учатся всячески развивать свою дикцию, а главным образом речь. Для того чтобы сделать свою речь красивой, яркой, интересной и легкой для восприятия, люди используют фразеологические обороты. Какие сочетания слов называются фразеологизмами?

Что такое фразеологизм?

Фразеологизмы изучает такая наука, как фразеология. Фразеологизмами называют выражения, которые состоят из устойчивых сочетаний слов. Отличительная особенность абсолютно каждого фразеологизма состоит в том, что он имеет лексическое значение, близкое к одному слову (то есть имеет синоним). Итак, на вопрос о том, какие сочетания слов называются фразеологизмами, краткий ответ может быть дан следующий: фразеологизмы - это устойчивые выражения, к которым может быть подобран синоним.

Фразеологизмы многие года создавались простыми людьми, отнюдь не филологами. Многими фразеологизмами стали запоминающиеся выражения знаменитых людей, которые получили "крылатость.

Где и для чего используют фразеологизмы?

Разобравшись, какие сочетания слов называются фразеологизмами, необходимо узнать, где и для чего они используются.

Крылатые выражения, то есть фразеологизмы, используются как в речи, так и в литературных произведениях. Всего выделяют два вида фразеологизмов: разговорные и книжные. В разговорах фразеологизмы используют ради передачи ярких эмоций, а также сравнения. В литературных произведениях фразеологизмами автор побуждает своего читателя на сочувствие герою, проявлению эмоций, а также использует их для того, чтобы текст читался легче, был интереснее и легко воспринимался. В литературных произведениях писатели часто используют просторечные и бытовые (то есть разговорные) фразеологизмы в прямой речи героя.

Сегодня фразеологизмы не менее популярны, чем в 19-20-х веках. Они также находят применение себе в речи человека, а также в произведениях литературы.

Фразеологизмы, относящиеся к литературе и русскому языку

Фразеологизмы начинают изучать в школах в 4 и 5 классах, а заканчивают изучать в 11. Стоит заметить, что в экзаменах 9 и 11 классов как по литературе, так и по русскому языку иногда встречаются задания с фразеологизмом, особенно часто в литературе. Фразеологизмы изучают и на уроках истории, так как некоторые относятся к важным историческим событиям.

Какие сочетания слов называются фразеологизмами, примеры:

  1. А Васька слушает да ест - эта фраза впервые прозвучала в басне Крылова, а позже так стала популярна, что получила значение крылатой. В данном фразеологизме говорится о человеке, которого упрекают в чем-либо, а он не обращает на эти упреки должного внимания,
  2. А ларчик просто открывался - еще один фразеологизм, который изучают на уроках литературы. Выражение прозвучало в басне того же Крылова, а затем стало фразеологизмом. Его значение: простой и примитивный выход из ситуации, которая казалась невероятно сложной.
  3. Без царя в голове - эту фразу употребил Гоголь в комедии "Ревизор". Во фразеологизме говорится про глупого человека, совершенно несмышленного и несообразительного.

Бить баклуши - данный фразеологизм употребил в своем произведении "Детство" сам Лев Толстой, после чего его стали употреблять в народе. Фразеологизм означает бессмысленно проведенное время.

Фразеологизмы, связанные с историей

Многие фразеологизмы напрямую связаны с историческими событиями. Иногда на уроках истории, если это позволяет школьная программа, в качестве отвлечения изучают фразеологизмы.

Какие сочетания слов называют фразеологизмами? Примеры, связанные с историей: архимедов рычаг, аттическая соль, бросить перчатку, аркадская идиллия, ахиллесова пята, варфоломеевская ночь и др. Многие фразеологизмы начинаются с имени собственного (названия местности, имени человека и т. д.), такие фразеологизмы пишутся с маленькой буквы.

Из данной статьи мы узнали, какие сочетания слов называются фразеологизмами.

fb.ru

Сочинение для чего нужны фразеологизмы

Русские фразеологизмы – бесценное культурное и национальное достояние народа. Фразеологизмы являются важнейшим и тонким инструментом в создании произведений устного народного творчества, художественной литературы. Все эти сокровища не только надежно хранятся в бесчисленных библиотеках, но и в тайнах нашего языкового познания. В литературных произведениях, в жизни приходится сталкиваться с фразеологизмами и нам обязательно надо знать их значение. Если мы будем знать смысл часто употребляемых фразеологизмов, то сможем правильно применять их в собственной речи, кроме того, это облегчит понимание различных текстов. Фразеология (от греческого phrases – оборот речи, logos - учение) – особый раздел лингвистики, в котором изучаются морфолого-синтаксические и стилистические особенности фразеологизмов. Во многих учебниках и словарях написано, что фразеологизмы - это устойчивые сочетания, которые легко можно заменить одним словом: обвести вокруг пальца – обмануть, бить баклуши – бездельничать. С другой стороны, объяснить фразеологизм «Вот тебе, бабушка, и Юрьев день» одним словом мы не сможем. Получается, что это определение верно, но не полностью, так как не все фразеологизмы мы можем заменить одним словом. Русская фразеология чрезвычайно богата! О ее богатстве можно судить по количеству существующих синонимичных фразеологизмов. Например, «водить за нос» , «морочить голову» , «заговаривать зубы» , «пускать пыль в глаза» , «крутить хвостом» , «играть в прятки» - вот далеко не полный перечень фразеологизмов, входящий в синонимический ряд, который можно объединить под общим значением «стараться обмануть, перехитрить кого-либо» . Роль фразеологизмов в русском языке и литературной речи довольно велика. Фразеологизмы выражают свое отношение к тому, о чем ведется речь в сочетании с образным переносным смыслом, делают речь яркой и образной. Меткость, образность, эмоциональность русских народных говоров делает их «золотым запасом» общенародного языка.

Оцени ответ

shkolniku.com

Реферат Цветы красноречия фразеологизмы

Цветы красноречия –

фразеологизмы.

Реферативная работа

На Челябинский молодежный интеллектуальный форум

« Шаг в будущее – Созвездие – НТТМ»

(Направление «Великий русский язык)

ЮЖНО – УРАЛЬСКАЯ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНО – СОЦИАЛЬНАЯ ПРОГРАММА

ДЛЯ МОЛОДЁЖИ И ШКОЛЬНИКОВ «ШАГ В БУДУЩЕЕ – СОЗВЕЗДИЕ – НТТМ»

ЧЕЛЯБИНСКИЙ ГОЛОВНОЙ КООРДИНАЦИОННЫЙ ЦЕНТР НТТМ

« ИНТЕЛЛЕКТУАЛЫ ХХI ВЕКА»

Челябинск - 2011

                                                                   Автор:

                                                                   Лисогор Степан Анатольевич

                                                                   г. Челябинск, гимназия № 80, класс 12

                           Руководитель:

                                                       Бегма Юлия Константиновна

                                                      учитель начальных классов СодержаниеТеоретическая часть

1.     Актуальность                                                                                       3

2   Основная часть

2.1. Что такое фразеология и фразеологизмы                                     4

2.2. Для чего нужны фразеологизмы                                                    5

2.3. Где используются фразеологизмы                                                 6

2.4. Происхождение фразеологизмов                                                     6

2.5. Значение  фразеологизмов, связанных с частями тела               7

3. Заключение                                                                                           10

4 Анализ литературы                                                                               11                                                                                                                   

Практическая часть

1. Задания для констатирующего эксперимента                                      I

2. Выявление уровня знания фразеологизмов                                          II

3. Выявление уровня понимания значений фразеологизмов                 IV   

4.Вывод                                                                                                          V                                                                                                                        

5. Приложение ( данные опроса)                                                                 А

1. Актуальность

Как приятно разговаривать с человеком, речь которого богата, образна, каждое слово употреблено и к месту и ко времени.

"Хромое слово - хромая речь" - гласит русская пословица.

 Чтобы речь  не была "хромой", надо знать много слов и выражений, постоянно расширять свой словарный запас.

 Выразительность речи – необходимое качество общей гуманитарной культуры.  В прошлом в России она вырабатывалась в процессе обучения и высоко ценились.  Великий русский писатель Антон Павлович Чехов в своей заметке о красноречии «Хорошая новость» писал: «Для интеллигентного человека дурно говорить должно считать таким же неприличием, как не уметь читать и писать…» Все лучшие государственные люди в эпоху процветания государств, лучшие философы, поэты, реформаторы были в то же время и лучшими ораторами. «Цветами красноречия» был усыпан путь ко всякой карьере».

 Для того чтобы речь была выразительной, используют различные языковые средства, среди которых следует обратить особое внимание на фразеологизмы. Если вы хотите, чтобы окружающие слушали вас с интересом, как говорят затаив дыхание, то употребляйте в своей речи меткие, краткие и образные выражения – фразеологизмы.

Фразеологизмы часто можно заменить одним словом, менее выразительным. Например: на краю земли  — далеко; намылить шею — проучить, наказать; пешком ходит под стол — маленький;  зуб на зуб не попадает — замёрз;  зарубить на носу — запомнить;  как в воду глядеть — предвидеть и т. д.

Фразеологизмы очень украшают речь, делают её выразительной, образной. Они - живые свидетели прошлого, знание их обогащает наш ум, даёт возможность лучше узнать язык, лучше им пользоваться. Чем богаче словарный запас, тем интереснее, ярче выражает человек свои мысли.

Изучение фразеологии достаточно актуально. Знание фразеологизмов способствуют ясности и образности мысли, точности речи, пониманию читаемых произведений художественной литературы, свободному общению на данном языке.

Цели работы:

1. Дать определение понятию фразеологизмы, изучить особенности фразеологических сочетаний и их происхождение.

2. Изучить значение фразеологизмов, связанных с частями тела  человека

3. Выявление уровня знаний и понимания  значения фразеологизмов у учащихся 1 класса.

2.1.Что такое фразеология и фразеологизмы.Само слово “фразеология”  произошло от греческих слов “фразис” –  выражение и “логос” – учение,  т.е. фразеология  – э то наука, изучающая устойчивые выражения.

– Приходилось ли вам “садиться в калошу”? “Вешать нос”? “Терять голову”? “Проглотить язык”? Знаете ли вы человека, которому “медведь наступил на ухо”? Бывали ли вы “не в своей тарелке”? Писал  ли кто из вас “как курица лапой”?  Можете ли вы « взять себя в руки»?

Рассмотрим эти выражения:

Они состоят из нескольких слов. Живут-поживают слова-детали, ими пользуются в отдельности или в виде временных сочетаний, но в какой-то момент, когда возникает необходимость, слова сливаются в неделимые сочетания – фразеологизмы. 

 Например: слова  – проглотил, язык и фразеологизм проглотил язык.

ВЫВОД: Фразеологизмы  - это сочетания слов.

 Если бы в русском языке нам были известны только слова, мы бы так определили значение выражения сесть в калошу: «принять сидячее положение в низкой резиновой обуви…» Так на самом деле не бывает, поэтому и вызывают смех, улыбку. И с этим определением мы действительно бы сели в калошу, т.е. «потерпев неудачу, оказались в неловком, смешном положении».

ВЫВОД: Фразеологизмы употребляются в переносном значении.

Если  поменять слова в каждом сочетании?

Например: фразеологизм  « Как в воду глядел», поменяем слова местами

« В воду как глядел», «Глядел как на воду». Фраза теряет смысл.

ВЫВОД: Слова во фразеологизме поменять местами или изменить нельзя – значение фразы становиться непонятным.

Используя промежуточные выводы,  можно сделать общий вывод, что же такое фразеологизмы или фразеологические обороты?

ВЫВОД:

Фразеологизмы – это устойчивые сочетания слов, значения которых употреблены в переносном смысле. Слова во фразеологизмах нельзя изменить, нельзя поменять местами, иначе изменится смысл всего выражения.

 Слова теряют свою самостоятельность. Фразеологический оборот  равен по значению одному слову, в речи используется в том виде, в котором закрепился в языке.

 Фразеологизмы  существуют на протяжении всей истории  языка. Уже с конца 18 века они объяснялись в специальных сборниках и толковых словарях под различными названиями ( крылатые выражения, афоризмы, идиомы, пословицы и поговорки). Фразеологизмы отражают длительный процесс развития культуры народа, передают от поколения к поколению культурные установки и правила. Это душа всякого национального языка, в которой неповторимым образом выражаются дух и своеобразие нации.

2.2. Для чего нужны фразеологизмы.Если заменить  фразеологизмы в тексте   на сходные по значению слова.

До ушей краснеет Вася –

Петь не получается,

Уши вянут у других –

А он во всю старается.

Смущается Вася-

Петь не получается,

Неприятно слушать другим –

А он во всю старается.

Первый текст читать интереснее.

ВЫВОДЫ:

- Фразеологизмы делают текст интересным и выразительным.

- Фразеологизмы украшают нашу речь, показывают богатство любого языка.

- Помогают раскрыть характер и образ героя.

Как и слово, фразеологизм может иметь синонимы и антонимы.

За тридевять земель, на краю света, у черта на куличках.  Все эти выражения имеют одно значение – очень далеко. Это фразеологизмы синонимы.

Фразеологизмы антонимы, имеют  противоположные значения:

 спустя рукава  -  засучив рукава, тяжёл на подъем  –  лёгок на подъём.

Правильное и уместное использование фразеологизмов придает  речи особую выразительность, меткость и образность.

2.3. Где используются фразеологизмы.

 Фразеологизмы обогащают  язык: делают речь яркой, образной, меткой.  Например, о человеке, который оказался в нелепом положении, говорят, что он «попал впросак». Это звучит гораздо образнее и выразительнее, чем долго и подробно описывать, как он оказался в неудобном положении по своей наивности или незнанию.

 Поэтому фразеологизмы используются и в разговорном,  и в художественном, и в публицистическом стилях речи..

-разговорный стиль (в  бытовой речи)

Например: Набились, как сельди  в бочку. Так можно сказать в переполненной маршрутке.

- художественный стиль (в книгах)

Например: Басня И.А. Крылова «Лисица и Сурок». « Нет, Кумушка,  я видывал частенько, что рыльце у тебя в пуху» (причастность к неблаговидным событиям).

-публицистический стиль (в газетах)

Фразеологизмы широко применяются в газетных статьях, используются для заголовков статей т.к. являются яркими выразительными средствами, привлекающими внимание читателя.

Например: «Море  по колено». Речь в статье идет о моде на резиновые сапоги. Смысл– все нипочем в  резиновых сапогах.

2.4. Происхождение фразеологизмов. С точки зрения происхождения фразеологизмы могут быть исконно русскими, заимствованными.

Подавляющее большинство русских фразеологизмов возникло в самом русском языке или досталось русскому языку от языка предков. Первоначальный смысл многих фразеологизмов связан с историей нашей Родины, с некоторыми обычаями предков, их работой. Так, выражение бить баклуши (бездельничать) возникло на основе прямого значения “раскалывать чурбан на баклуши (чурки) для изготовления из них ложек, поварёшек. Это была самая легкая и простая работа и  т.д.

Вносят свой вклад и исторические события - например: « Мамаево побоище» - (полнейший беспорядок разгром), закрепилось в  память о победе над ханом Мамаем и началом освобождения Руси от татаро-монгольского ига.

Заимствованные пришли в русский язык извне.

 Они могут быть старославянского происхождения (из книг Священного писания): например: «Заблудшая овечка» - человек, сбившийся с правильного жизненного пути;           « Не хлебом единым» - человеку следует интересоваться не только материальными благами, но и духовной жизнью.

Значительное число фразеологизмов заимствовано из древнегреческой мифологии, например: « Ахиллесова пята»  (уязвимое место человека) Ахилл - любимый герой множества легенд Древней Греции. Это непобедимый, отважный человек, которого не брали вражеские стрелы. У него было лишь одно слабое место – пятка. «Авгиевы конюшни», которые чистил Геракл (очень загрязненное помещение), и многие другие.

 Из иностранных языков, образованные путем перевода иноязычного оборота либо употребляющиеся без перевода: поставить точки над " i "(из французского).

2.5.  Значение фразеологизмов, связанных с частями тела.В своей работе я хочу остановиться на изучении значения фразеологизмов связанных с частями тела человека. Они  наиболее часто встречаются в повседневной жизни их правильное понимание  и употребление поможет нам не попасть впросак.

Нос

Интересно, что во фразеологизмах слово нос практически никак не выявляет своего основного значения. Нос – орган обоняния, однако, в устойчивых словосочетаниях с носом связывается, прежде всего, представление о чем-то небольшом, коротком.

 Эта идея близости лежит в основе таких фразеологизмов, как нос к носу, на носу (так говорят о чем-то, что вот-вот должно наступить), под самым носом или из-под самого носа, с гулькин нос (гулька – это голубь, клюв у голубя маленький), не видеть дальше собственного носа, бурчать под нос.

Нос воротят, когда что-либо не нравится, вешают, если приходят в отчаяние, задирают, когда неоправданно чем-нибудь гордятся. Если кого-то просят не совать нос не в свое дело, то таким образом ему хотят показать, что он чересчур, не к месту любопытен, вмешивается в то, во что не следует.

Нос весьма удобен, чтобы за него водить (когда так говорят, то имеют в виду, что обладателя этого носа обманывают, дурачат), чтобы его утирать (если удалось кого-то превзойти, то говорят, что ему утерли нос). Чтобы лучше запомнить какую-либо информацию, ее нужно зарубить на носу.

Язык

Язык – еще одно часто встречающееся во фразеологизмах слово. Это и понятно – ведь язык чрезвычайно важен для человека, именно с ним связывается представление о способности говорить, общаться. Идея говорения (или, наоборот, молчания) так или иначе прослеживается во многих фразеологизмах со словом язык.

Если человек болтлив, то говорят, что у него язык без костей. Если же болтун в придачу любит рассказывать чужие секреты, то у него слишком длинный язык. Такому человеку можно посоветовать, чтобы он не распускал язык, почаще держал его за зубами, а то и вовсе прикусил его. В тяжелых случаях можно болтуну язык и укоротить.

Любители болтать чешут языком попусту. Однако бегло, свободно говорить очень часто бывает просто необходимо. Про человека, обладающего этим умением, скажут, что у него язык хорошо подвешен. Впрочем, даже у таких ораторов от волнения язык может прилипнуть к гортани.

Бывает, что человека никак не удается втянуть в беседу. Сидит себе, молчит, – как будто язык проглотил. Отчаиваться в таких случаях не стоит. Может быть, язык у него еще развяжется?

Иногда хочется сказать что-нибудь не совсем подходящее к ситуации. Если все-таки ненужное слово срывается с языка, то человек потом может расстроиться: «И кто меня за язык тянул? Черт дернул сказать!»

Ухо

Слово ухо входит во фразеологизмы, так или иначе связанные со слухом. Слушать во все уши, – значит, слушать внимательно; противоположным значением обладают выражения слушать  вполуха или краем уха.

Если человек напряженно ждет опасности, говорят, что он держит ухо востро. Вострый – старая форма слова острый. Вы, наверное, замечали, что собаки поднимают уши, когда прислушиваются? Уши принимают заостренную форму. Отсюда возник фразеологизм навострить уши. Впрочем, уши можно и развесить – так говорят про человека, слушающего кого-либо чересчур доверчиво.

Грубые слова действуют, прежде всего, на уши. Они режут уши, уши от них вянут. Поэтому нужно всячески щадить уши других людей и не употреблять в речи грубых, резких выражений.

 Из всего выше сказанного заметим, что во многих устойчивых выражениях слово уши обозначает скорее не орган слуха, а только наружную его часть (именно за эти уши таскают, поздравляя с днем рождения). Про человека, который никогда не получит желаемого, говорят, что ему не видать этого как своих ушей. По уши погружается во что-то человек в том случае, если всецело поглощен каким-либо занятием. По уши можно быть и в долгах, – если долгов очень  много. Когда человек сильно смущен, говорят, что он покраснел до ушей.

Зуб

Со словом зуб в русском языке имеется довольно большое количество устойчивых выражений.

Часто зубы выступают как своего рода орудие защиты или нападения. Если кто-то замышляет вылазку против своего недруга, хочет ему навредить, то говорят, что он точит или имеет на него зуб. На вооруженного до зубов человека нападать опасно, поскольку он может дать достойный отпор, или, по-другому, оказаться нападающему не по зубам. Впрочем, если заговорить ему зубы, отвлечь его внимание, то победить его удастся. Показывать зубы, – значит, демонстрировать свою злобную натуру, желание враждовать.

Используется слово зуб и во фразеологизмах, обозначающих различные плачевные состояния человека. Если он сильно замерз, то говорят, что у него зуб на зуб не попадает. Когда в доме не остается еды, то зубы можно класть на полку – все равно не пригодятся, раз нечего жевать. Впрочем, можно поступить и по-другому – стиснуть зубы и, не унывая, не отчаиваясь, начать борьбу с судьбой.

Рот, губы

Слово рот входит в целый ряд фразеологизмов, значения которых связаны с процессом говорения. Про невнятно говорящего человека скажут, что у него каша во рту. Заткнуть кому-то рот, – значит, не дать ему говорить. А вот набрать в рот воды – это замолчать самому.

Широко открытый рот – признак удивления. «Чего рот разинул?» – спрашивают человека, застывшего в изумлении перед чем-нибудь, поразившим его воображение.

Через рот в организм человека поступает пища – ряд устойчивых выражений так или иначе указывает на эту функцию рта. Если еда приготовлена невкусно, то ее в рот не возьмешь. Маковой росинки во рту не было, – значит, человек уже давно не ел и его нужно срочно покормить.

Если дел так много, что с ними не успеваешь справляться, то можно определить это положение так: хлопот полон рот.

Со словом губа фразеологизмов не много. Про обидевшегося человека скажут, что он надул губы. Если хотят показать, что кто-то еще молод и неопытен, то говорят, что у него молоко на губах не обсохло. Про человека, умеющего выбирать самое лучшее, скажут, что у него губа не дура.

Грудь, спина

Слова грудь и спина входят в противоположные фразеологизмы.

Смелый человек всегда встречает опасность грудью. Встать грудью – значит, мужественно биться, защищая что-то дорогое. Грудью можно прокладывать себе дорогу в жизни – так происходит, когда человек добивается всего упорным трудом, преодолевает все трудности.

Если же повернуться к кому-нибудь спиной, то это означает, что кого-то покидают, оставляют на произвол судьбы. Не является доблестью также прятанье во время опасности за чужую спину. Нож в спину всаживает трус, предатель, боящийся биться с противником в честном бою. Гнут спину обычно перед тем, кто сильнее и могущественнее, но так поступают лишь слабые, трусливые люди.

Впрочем, есть со словом спина и положительно окрашенный фразеологизм – не разгибая спины. Он означает прилежно, усердно. Им можно похвалить примерно работающего человека.

3. Заключение

Подводя итог всему выше сказанному можно сделать вывод, что фразеология, в целом, необыкновенно богата и разнообразна. Я думаю, что фразеологизмы помогают немногими словами сказать многое. Изучение фразеологии является важным условием совершенного владения языком, а правильное употребление фразеологизмов - один из показателей знания языка. Но, прибегая к ним, не следует забывать, что все эти «цветы красноречия», как называл их видный мастер русского судебного красноречия П.С.Пороховщиков, хороши только в том случае, когда они не просто заучены, а  впитаны  вместе с  родной  речью. Поэтому необходимо  развивать и совершенствовать речевую культуру, речевой вкус и чутье.  4.  Анализ литературыЧтобы избежать ошибок и не нарушать красоту языка, следует правильно и к месту использовать фразеологизмы, а для этого необходимо знать их значение. Что бы узнать значение и историю фразеологизмов можно обращаться к специальным справочникам и словарям. Фразеологические словари – тип словарей, в которых собраны и истолкованы не отдельные слова, а фразеологизмы. Объясняется их происхождение.

 В своей работе я пользовался  следующей литературой:

1.      Волков С.В. «Уникальный иллюстрированный фразеологический словарь для детей».

М.: Астрель2010

2.       Золотой фонд Энциклопедия «Русский язык» М.: Дрофа, 2003

3.      Шанский Н.М.Школьный фразеологический словарь русского языка.

Значение и происхождение словосочетаний. М.: Дрофа, 2006.

4.      Энциклопедический словарь юного филолога / Сост. М.В. Панов. -

М.: Педагогика, 1984

5.      Энциклопедия для детей « Языкознание. Русский язык» М.: Аванта,2005

Словарь Волкова, на мой взгляд, наиболее интересен. В нем в доступно и интересно описано значение и история происхождения  более 400 фразеологизмов. Также он снабжен красочными иллюстрациями.Практическая часть

Уровень знаний и умений учащихся по фразеологии (констатирующий эксперимент)

Для выявления уровня владения учащимися фразеологическим богатством русского языка и понимания значений фразеологизмов, нами был проведен констатирующий эксперимент. Эксперимент проводился в гимназии №80. В нем принимали участие 26 учащихся 1 класса. Констатирующий эксперимент включал пять  заданий.

1 задание

Продолжить выражение:

Голоден как…

Хитёр как…

Драчлив как…

Труслив как…

Грязный как…

Болтлив как…

Колючий как…

2 задание

 Что означают эти выражения, замените их  одним словом.

Например: Валять дурака, бить баклуши ,гонять лодыря – бездельничать.

С гулькин нос

Кот наплакал

Воробью по колено

3задание

 Вставьте  пропушенные слова

Покраснел до ………………………….

Лить крокодиловы ……………………  .

Глаза на ……………………………… лезут.

Держи ………………………………… за зубами.

Писать как……… …………………….  лапой.

4 задание

Соедините  фразеологизм с его значением.

Водить за нос прислушаться
Чесать языком обманывать
Навострить уши зазнаться
Набрать в рот воды болтать
Задрать нос молчать

5 задание

 Что это?

 Его вешают, приходя в уныние; его задирают, зазнаваясь; его всюду суют, вмешиваясь не в своё дело.

Не цветы, а вянут; не ладоши, а ими хлопают, если чего - то не понимают; не бельё, а их развешивают.

Цель заданий №1; №3; №5 – выявить уровень знания фразеологизмов.

В процессе  исследования были получены следующие результаты:

1вопрос 2вопрос 3вопрос 4вопрос 5вопрос 6вопрос 7вопрос
Задание №1 Продолжить  фразеологизм
выполнили 14 26 5 23 24 10 22
Не выполнили 12 0 21 3 2 16 4
1 вопрос 2 вопрос 3 вопрос 4 вопрос 5 вопрос
Задание №3 Вставить пропущенные слова
выполнили 19 21 16 21 16
Не выполнили 7 5 10 5 10
1 вопрос 2 вопрос
Задание №5 Что это?

Узнать о чем идет речь.

выполнили 23 21
Не выполнили 3 5
Наглядно результаты исследования можно представить в виде диаграммы, где 8 столбик это идеальный вариант – все 26 человек.

Результаты данного задания позволяют констатировать, что большинство школьников знает фразеологизмы, но некоторые выражения вызывают затруднение. Самый низкий результат 5 человек продолжили « Болтлив как сорока». Самый высокий результат 26 человек  ответили «Хитёр как лиса».

Цель заданий №2 и №4 выявить уровень понимания значений фразеологизмов. В процессе исследования были получены следующие результаты:

1 вопрос
Задание №2 Что означают эти выражения? Замени одним словом.
выполнили 13
Не выполнили 13
1 вопрос 2 вопрос 3 вопрос 4 вопрос 5 вопрос
Задание №4 Соединить фразеологизм с его значением.
выполнили 25 19 15 16 14
Не выполнили 1 7 11 10 12

Результаты данного задания позволяют констатировать,что уровень правильного понимания значений фразеологизмов,чуть выше среднего. Дети легко определили значение фразеологизма «Водить за нос» 25  человек, наибольшее затруднение вызвал «Задрать нос»

Вывод:

В ходе констатирующего эксперимента мы выявили, что учащиеся испытывают затруднения при определении значений фразеологизмов и их употреблении, следовательно необходимо пополнять словарный запас и включать фразеологизмы в свой словарь.

bukvasha.ru

сочинение рассуждение на тему для чего нужны фразеологизмы



Варианты ответов:Вариант 1Русские фразеологизмы – бесценное культурное и национальное достояние народа. Фразеологизмы являются важнейшим и тонким инструментом в создании произведений устного народного творчества, художественной литературы. Все эти сокровища не только надежно хранятся в бесчисленных библиотеках, но и в тайнах нашего языкового познания. В литературных произведениях, в жизни приходится сталкиваться с фразеологизмами и нам обязательно надо знать их значение. Если мы будем знать смысл часто употребляемых фразеологизмов, то сможем правильно применять их в собственной речи, кроме того, это облегчит понимание различных текстов. Фразеология (от греческого phrases – оборот речи, logos — учение) – особый раздел лингвистики, в котором изучаются морфолого-синтаксические и стилистические особенности фразеологизмов. Во многих учебниках и словарях написано, что фразеологизмы — это устойчивые сочетания, которые легко можно заменить одним словом: обвести вокруг пальца – обмануть, бить баклуши – бездельничать. С другой стороны, объяснить фразеологизм «Вот тебе, бабушка, и Юрьев день» одним словом мы не сможем. Получается, что это определение верно, но не полностью, так как не все фразеологизмы мы можем заменить одним словом. Русская фразеология чрезвычайно богата! О ее богатстве можно судить по количеству существующих синонимичных фразеологизмов. Например, «водить за нос» , «морочить голову» , «заговаривать зубы» , «пускать пыль в глаза» , «крутить хвостом» , «играть в прятки» — вот далеко не полный перечень фразеологизмов, входящий в синонимический ряд, который можно объединить под общим значением «стараться обмануть, перехитрить кого-либо» . Роль фразеологизмов в русском языке и литературной речи довольно велика. Фразеологизмы выражают свое отношение к тому, о чем ведется речь в сочетании с образным переносным смыслом, делают речь яркой и образной. Меткость, образность, эмоциональность русских народных говоров делает их «золотым запасом» общенародного языка.



vot-otvet.pp.ua